weixin_39990410 2020-11-22 03:40
浏览 0

誤変換: 朝礼の阿戸は海技だ


朝礼の阿戸は海技だ(朝礼の|後は|あとは|会議だ)
3年版の(3年半[3ねんはん])
5年版の(5年半[5ねんはん])
支ってに愚痴って(勝手[かって]に愚痴って)
さり際がかっこいい(去り際[さりぎわ]の登録がない?)
支配浴が大きい人だ(支配欲)
翌々考えたら(よくよく)

前後のつながりだけでなく、
単語そのものの出現頻度も考慮に入れて結果を出すように��
�ないと、
「阿戸」とか「海技」とかが
条件次第で上位に出てきてしまいます。

Original issue reported on code.google.com by heathros....com on 3 Feb 2012 at 6:14

该提问来源于开源项目:google/mozc

  • 写回答

4条回答 默认 最新

  • weixin_39990410 2020-11-22 03:40
    关注
    
    好みによるとしか言い用がない(言いようがない)
    
    よく使われる表現なので修正をお願いします。
    

    Original comment by heathros....com on 8 Feb 2012 at 2:08

    评论

报告相同问题?