weixin_39521808
weixin_39521808
2020-12-09 03:53

【美食作家王刚】更新频率变慢解释 - https://youtu.be/Vx_4mzxt94I

视频链接:https://youtu.be/Vx_4mzxt94I

视频时长3:14,预计发布时间为北京时间8月12日晚 这是刚哥最新的视频私享链接,方便大家提前添加字幕,文字稿在下面 文字稿可能会和视频有微小出入,请大家以视频为主。由于刚哥的合同问题,请大家务必不要泄露或分享刚哥未在YouTube发布的内容,包括文字,视频链接等,望大家理解!

请翻译以下全部内容


标题(翻译主要意思即可,不要超过 100 个字符)
王刚最近更新速度和周期放慢,主要有以下几个原因

简介
最近新拍摄的视频加入了动态技术总结和错误演示,原本可能很快就能拍好的视频,现在增加了很多工作量。所以更新速度和频率都有所下降,请大家谅解,也请大家能够持续关注,支持我!

字幕
0:00:00.308,0:00:01.090
哈喽 大家好

0:00:01.413,0:00:04.480
今天我们来聊一下最近更新的这个状态

0:00:04.864,0:00:07.000
在发布这个大盘鸡之前

0:00:07.040,0:00:09.636
我就已经预感到会有粉丝说我们这个

0:00:09.960,0:00:12.481
白案的手法不熟练 不正宗

0:00:13.082,0:00:16.278
其实我也确实承认我这个不是我的强项

0:00:16.661,0:00:19.541
但是我也正在努力学习当中

0:00:19.800,0:00:23.030
其实这个面皮子的比例我用(尝试)了很多次

0:00:23.320,0:00:26.880
而且用不同的时间 不同的水

0:00:26.880,0:00:29.846
不同的盐做了很多实验

0:00:30.338,0:00:32.616
在这之前呢网上有很多类似的教学

0:00:32.894,0:00:35.721
但是这个比例都是五花八门吧

0:00:36.165,0:00:40.700
有一斤这个高筋面粉加220克的水啊

0:00:40.700,0:00:41.460
五克的盐啊

0:00:42.428,0:00:43.740
就是说什么比例都有

0:00:44.067,0:00:45.315
其实这也不算太严谨

0:00:45.680,0:00:48.040
水太少的话和这个面太干啦

0:00:48.040,0:00:49.496
一拉就断而且发不出来

0:00:49.980,0:00:52.165
我在这个面粉500克的基础上面

0:00:52.879,0:00:57.052
五克清水往上面加一直加到300克为最适合

0:00:57.338,0:00:59.270
加到320克为上限

0:00:59.819,0:01:02.270
如果你再继续在320克上面加水

0:01:02.270,0:01:03.927
那这个就彻底的稀了

0:01:04.383,0:01:09.559
就是说300克是一个最适合的一个比例

0:01:10.030,0:01:12.260
然后盐的话在八克到十克

0:01:12.260,0:01:15.165
根据每个地方盐的咸度来决定

0:01:15.706,0:01:17.691
面粉呢最好选择高筋面粉

0:01:18.097,0:01:21.436
因为这个高筋面粉当中它的蛋白质更高

0:01:21.540,0:01:23.375
所以它就更加的劲道

0:01:23.488,0:01:25.398
中筋面粉和低筋面粉的话

0:01:26.142,0:01:26.939
它的蛋白质少

0:01:27.200,0:01:29.000
然后的话它弹性就没那么好

0:01:29.609,0:01:31.540
因此我们在拍摄的这个时候

0:01:31.902,0:01:33.716
这个面皮子我们已经

0:01:34.000,0:01:36.660
已经做了最少一二十遍了

0:01:36.857,0:01:39.932
然后把这个烹饪的数据啊已经记录下来了

0:01:40.451,0:01:44.067
在没有这些经验和数据的支撑情况下

0:01:44.200,0:01:46.556
我们也不会贸然去拍

0:01:46.880,0:01:48.481
因为教学的意义嘛

0:01:48.980,0:01:50.473
它不是来误导大家

0:01:50.700,0:01:52.916
是跟大家分享一个正确的比例

0:01:53.586,0:01:56.436
 比如说之前拍的传统富顺豆花

0:01:56.774,0:02:00.596
我们就耗费了大概100斤黄豆 当然是泡胀了

0:02:01.315,0:02:03.500
 当然失败的食材

0:02:03.909,0:02:08.417
还是由我们家里面这些鸡鸭那些消耗掉了

0:02:09.180,0:02:12.742
以及现在拍的大盘鸡和面皮子为例

0:02:13.007,0:02:14.360
也试验了一二十次

0:02:14.800,0:02:18.031
这也就是为什么我们更新的频率比较低的原因

0:02:18.992,0:02:23.022
 豆花儿制作的过程这个周期已经超过了十天

0:02:23.240,0:02:26.640
我们从来没有过这么长时间拍一个视频

0:02:27.140,0:02:29.551
然后以前的技术总结里面有文字

0:02:29.789,0:02:31.375
但是没有失败的对比

0:02:31.766,0:02:34.375
而现在有 因为我们是真的在失败

0:02:34.804,0:02:36.300
所以我们要把它记录下来

0:02:37.285,0:02:38.360
 我这个失败

0:02:38.360,0:02:41.977
然后让这个大家来避开烹饪当中的一个坑

0:02:42.428,0:02:45.516
虽然我们没有办法像以前一样保持高频率的更新

0:02:46.037,0:02:49.697
但是我一直都在用心追求这个视频的质量

0:02:50.020,0:02:52.420
 就是观感体验嘛

0:02:52.789,0:02:55.804
还有这个数据经验的支撑

0:02:55.894,0:02:59.708
就是烹饪的时候趟过了哪些坑

0:02:59.909,0:03:03.046
记录了一些失败的数据和成功的数据

0:03:03.887,0:03:07.040
最后感谢大家能够一如既往的支持我们

0:03:07.040,0:03:08.917
和理解包容我们

0:03:09.540,0:03:12.188
本期视频就聊到这里拜拜


该提问来源于开源项目:immoonancient/YTSubtitles

  • 点赞
  • 写回答
  • 关注问题
  • 收藏
  • 复制链接分享
  • 邀请回答

6条回答

  • weixin_39719749 weixin_39719749 4月前

    以下为部分词汇翻译提示,根据对译表生成

    | 中文 | English | 备注 | 参考 | | ---- | ------- | ---- | ---- | | 王刚 | Wang Gang | | | 白案 | dough food | 与"红案"相对,指面食 | | 斤 | jin | 不翻作"catty",翻译时采用音译,再在后面利用括号加上克/千克的单位,如:20斤为"20 jin (10kg)" | 链接

    点赞 评论 复制链接分享
  • weixin_39719749 weixin_39719749 4月前

    谢谢认领!请在 48 小时内完成翻译。

    完成翻译后,请将完整稿件复制并回复到本 issue。 参考: 翻译及投稿步骤 翻译守则 往期翻译

    点赞 评论 复制链接分享
  • weixin_39521808 weixin_39521808 4月前

    bot, please upload

    Subtitles uploaded as pull request
    
    # https://youtu.be/Vx_4mzxt94I
    
    # 王刚最近更新速度和周期放慢,主要有以下几个原因
    # Chef Wang has been slowing down his video update speed for the following reasons
    
    # 大家好,最近新拍摄的视频加入了动态技术总结和错误演示,原本可能很快就能拍好的视频,现在增加了很多工作量。所以更新速度和频率都有所下降,请大家谅解,也请大家能够持续关注,支持我!
    # Hello everyone, the recent addition of dynamic technical summaries and error demonstrations to the newly shot videos has added a lot of work to the video production. So the speed and frequency of updates has decreased, please understand, and please stay tuned and support me!
    
    0:00:00.308,0:00:01.090
    # 哈喽 大家好
    Hello, everybody.
    
    0:00:01.413,0:00:04.480
    # 今天我们来聊一下最近更新的这个状态
    Today we're going to talk about   the recently updated status
    
    0:00:04.864,0:00:07.000
    # 在发布这个大盘鸡之前
    Before posting the Big Plate   Chicken
    
    0:00:07.040,0:00:09.636
    # 我就已经预感到会有粉丝说我们这个
    I already had a feeling there   would be fans saying that
    
    0:00:09.960,0:00:12.481
    # 白案的手法不熟练 不正宗
    the dough kneading techniques   are not proficient enough
    
    0:00:13.082,0:00:16.278
    # 其实我也确实承认我这个不是我的强项
    Actually, I do admit dough   kneading is not my strong strength.
    
    0:00:16.661,0:00:19.541
    # 但是我也正在努力学习当中
    But I have been studying hard   on it.
    
    0:00:19.800,0:00:23.030
    # 其实这个面皮子的比例我用(尝试)了很多次
    In fact, I've tried that dough   ratio many times.
    
    0:00:23.320,0:00:26.880
    # 而且用不同的时间 不同的水
    And at different kneading   times, with different amounts of water.
    
    0:00:26.880,0:00:29.846
    # 不同的盐做了很多实验
    A lot of experiments with   different amounts of salt.
    
    0:00:30.338,0:00:32.616
    # 在这之前呢网上有很多类似的教学
    Before that, there were many   similar tutorials on the Internet.
    
    0:00:32.894,0:00:35.721
    # 但是这个比例都是五花八门吧
    But there are so many different   dough receipts.
    
    0:00:36.165,0:00:40.700
    # 有一斤这个高筋面粉加220克的水啊
    Some receipts say a kilo of   strong white flour with 220g of water,
    
    0:00:40.700,0:00:41.460
    # 五克的盐啊
    and 5g of salt...
    
    0:00:42.428,0:00:43.740
    # 就是说什么比例都有
    There are a lot of different   flour to water ratios.
    
    0:00:44.067,0:00:45.315
    # 其实这也不算太严谨
    Actually, they are all not very   precise.
    
    0:00:45.680,0:00:48.040
    # 水太少的话和这个面太干啦
    If the water amount is too   little, the dough will be too dry
    
    0:00:48.040,0:00:49.496
    # 一拉就断而且发不出来
    It will break when I pull it.
    
    0:00:49.980,0:00:52.165
    # 我在这个面粉500克的基础上面
    I use 500 grams of flour as   basis,
    
    0:00:52.879,0:00:57.052
    # 五克清水往上面加一直加到300克为最适合
    add 5 grams of water each time   until it reaches 300 grams,
    
    0:00:57.338,0:00:59.270
    # 加到320克为上限
    Maximum of 320 grams.
    
    0:00:59.819,0:01:02.270
    # 如果你再继续在320克上面加水
    If you continue to add water   exceeding 320 grams,
    
    0:01:02.270,0:01:03.927
    # 那这个就彻底的稀了
    then the dough will be too   watery.
    
    0:01:04.383,0:01:09.559
    # 就是说300克是一个最适合的一个比例
    This means 300 grams is the   perfect ratio.
    
    0:01:10.030,0:01:12.260
    # 然后盐的话在八克到十克
    The amount of salt is about 8   to 10 grams,
    
    0:01:12.260,0:01:15.165
    # 根据每个地方盐的咸度来决定
    depending on the saltiness of   each salt.
    
    0:01:15.706,0:01:17.691
    # 面粉呢最好选择高筋面粉
    The best choice of flour is   strong white flour with high gluten.
    
    0:01:18.097,0:01:21.436
    # 因为这个高筋面粉当中它的蛋白质更高
    Because it contains more   protein.
    
    0:01:21.540,0:01:23.375
    # 所以它就更加的劲道
    That's why it's more powerful.
    
    0:01:23.488,0:01:25.398
    # 中筋面粉和低筋面粉的话
    If using medium or low gluten   plain flour,
    
    0:01:26.142,0:01:26.939
    # 它的蛋白质少
    It has less protein.
    
    0:01:27.200,0:01:29.000
    # 然后的话它弹性就没那么好
    Then the dough will not be so   flexible.
    
    0:01:29.609,0:01:31.540
    # 因此我们在拍摄的这个时候
    So at this time during the this   video shooting,
    
    0:01:31.902,0:01:33.716
    # 这个面皮子我们已经
    I've made the dough
    
    0:01:34.000,0:01:36.660
    # 已经做了最少一二十遍了
    for at least a dozen times.
    
    0:01:36.857,0:01:39.932
    # 然后把这个烹饪的数据啊已经记录下来了
    And I've recorded the data of   each kneading.
    
    0:01:40.451,0:01:44.067
    # 在没有这些经验和数据的支撑情况下
    Without such experience and   data support,
    
    0:01:44.200,0:01:46.556
    # 我们也不会贸然去拍
    We would not shoot this video.
    
    0:01:46.880,0:01:48.481
    # 因为教学的意义嘛
    Because that's what teaching is   all about.
    
    0:01:48.980,0:01:50.473
    # 它不是来误导大家
    It's not here to mislead   people.
    
    0:01:50.700,0:01:52.916
    # 是跟大家分享一个正确的比例
    It's about sharing a correct   ratio with you.
    
    0:01:53.586,0:01:56.436
    # 比如说之前拍的传统富顺豆花
    For example, in the previous video of the   traditional "Fushun Douhua",
    
    0:01:56.774,0:02:00.596
    # 我们就耗费了大概100斤黄豆 当然是泡胀了
    We experimented about 100 jin   (50 grams) of soybeans, which, of course, was soaked up.
    
    0:02:01.315,0:02:03.500
    # 当然失败的食材
    Of course the food waste
    
    0:02:03.909,0:02:08.417
    # 还是由我们家里面这些鸡鸭那些消耗掉了
    was consumed by the chickens   and ducks in our house.
    
    0:02:09.180,0:02:12.742
    # 以及现在拍的大盘鸡和面皮子为例
    For the video of large plate of   chicken and flat noodles,
    
    0:02:13.007,0:02:14.360
    # 也试验了一二十次
    I've tried the receipt a dozen   times.
    
    0:02:14.800,0:02:18.031
    # 这也就是为什么我们更新的频率比较低的原因
    That's why now we update our   content less frequently.
    
    0:02:18.992,0:02:23.022
    # 豆花儿制作的过程这个周期已经超过了十天
    We spent more than ten days to make the   "Douhua" video.
    
    0:02:23.240,0:02:26.640
    # 我们从来没有过这么长时间拍一个视频
    We've never shot a video in   such a long time before.
    
    0:02:27.140,0:02:29.551
    # 然后以前的技术总结里面有文字
    Additionally, the previous   technical summary only had text in it.
    
    0:02:29.789,0:02:31.375
    # 但是没有失败的对比
    But no visually comparisons of   the successful and failure dishes.
    
    0:02:31.766,0:02:34.375
    # 而现在有 因为我们是真的在失败
    And now there is, because we   are really failing.
    
    0:02:34.804,0:02:36.300
    # 所以我们要把它记录下来
    So we have to document it.
    
    0:02:37.285,0:02:38.360
    # 我这个失败
    Document every failure.
    
    0:02:38.360,0:02:41.977
    # 然后让这个大家来避开烹饪当中的一个坑
    I am aimed to help you to avoid   one of the pitfalls of cooking.
    
    0:02:42.428,0:02:45.516
    # 虽然我们没有办法像以前一样保持高频率的更新
    While we could not maintain as   high a frequency of video updates as before
    
    0:02:46.037,0:02:49.697
    # 但是我一直都在用心追求这个视频的质量
    But I've always been dedicated   to the quality of each video.
    
    0:02:50.020,0:02:52.420
    # 就是观感体验嘛
    I want you have a better visual experience   when watching my videos.
    
    0:02:52.789,0:02:55.804
    # 还有这个数据经验的支撑
    And I want cooking data to back   up my teaching.
    
    0:02:55.894,0:02:59.708
    # 就是烹饪的时候趟过了哪些坑
    To show you the pitfalls of   cooking.
    
    0:02:59.909,0:03:03.046
    # 记录了一些失败的数据和成功的数据
    Some data on failures and   successes were recorded
    
    0:03:03.887,0:03:07.040
    # 最后感谢大家能够一如既往的支持我们
    Finally, thank you all for   being able to support us as always!
    
    0:03:07.040,0:03:08.917
    # 和理解包容我们
    And embrace us with your kind   understandings.
    
    0:03:09.540,0:03:12.188
    # 本期视频就聊到这里拜拜
    That's all for this video. Bye.
    
    
    点赞 评论 复制链接分享
  • weixin_39719749 weixin_39719749 4月前

    , I've formatted and uploaded your subtitles as #1378.

    点赞 评论 复制链接分享
  • weixin_39719749 weixin_39719749 4月前

    you're awesome!

    Please upload the subtitles to YouTube via https://immoonancient.github.io/YTSubtitles/static/uploader.html?video=Vx_4mzxt94I&path=wang-gang%2F20200811-geng-xin-pin-lv-bian-man-jie-shi.sbv

    点赞 评论 复制链接分享
  • weixin_39719749 weixin_39719749 4月前

    已发布

    点赞 评论 复制链接分享