“自建数据集”写英文论文一般怎么翻译啊?
Self-built datasets吗还是
Self dataset
求
1条回答 默认 最新
一轮明月照丘壑 2024-09-10 19:27关注以下回复参考:皆我百晓生、券券喵儿等免费微信小程序作答:
自建数据集在英文中一般被翻译为“Self-built dataset”或者“Self-created dataset”。在英文论文中,建议使用更为专业和准确的表达,即“Self-built datasets”。
而 "Self dataset" 这种表达是不完整且可能引起歧义的,因为 "Self" 通常需要配合其他词汇使用,例如 "self-study"、"self-construction" 等。因此,"Self dataset" 在英文中并不是一个常见的表达。
所以,建议使用 “Self-built datasets” 这个翻译。
解决 无用评论 打赏 举报