“自建数据集”写英文论文一般怎么翻译啊?
Self-built datasets吗还是
Self dataset
求
1条回答 默认 最新
- 一轮明月照丘壑 2024-09-10 19:27关注
以下回复参考:皆我百晓生、券券喵儿等免费微信小程序作答:
自建数据集在英文中一般被翻译为“Self-built dataset”或者“Self-created dataset”。在英文论文中,建议使用更为专业和准确的表达,即“Self-built datasets”。
而 "Self dataset" 这种表达是不完整且可能引起歧义的,因为 "Self" 通常需要配合其他词汇使用,例如 "self-study"、"self-construction" 等。因此,"Self dataset" 在英文中并不是一个常见的表达。
所以,建议使用 “Self-built datasets” 这个翻译。
解决 无用评论 打赏 举报
悬赏问题
- ¥15 Windows Script Host 无法找到脚本文件"C:\ProgramData\Player800\Cotrl.vbs”
- ¥15 matlab自定义损失函数
- ¥15 35114 SVAC视频验签的问题
- ¥15 impedancepy
- ¥15 求往届大挑得奖作品(ppt…)
- ¥15 如何在vue.config.js中读取到public文件夹下window.APP_CONFIG.API_BASE_URL的值
- ¥50 浦育平台scratch图形化编程
- ¥20 求这个的原理图 只要原理图
- ¥15 vue2项目中,如何配置环境,可以在打完包之后修改请求的服务器地址
- ¥20 微信的店铺小程序如何修改背景图