翻译遇到了矩阵的问题,想问问懂矩阵的朋友们,有种叫 SHiDS的矩阵,全称是symmetric, high-dimensional, and sparse matrix,中文怎么说才对呀?
对称的高维稀疏矩阵?对称高维稀疏矩阵?高维对称稀疏矩阵?
麻烦知道的大家帮忙解答下~
高维稀疏矩阵,有知道symmetric, high-dimensional, and sparse (SHiDS) matrix是什么矩阵的嘛?
- 写回答
- 好问题 0 提建议
- 追加酬金
- 关注问题
- 邀请回答
-
1条回答 默认 最新
- threenewbee 2022-03-31 21:38关注
单从英文语言本身来说,形容词修饰顺序和汉语是一样的,也就是重要的形容词放在后面
好比红色高速电力机车。本质的特征更靠近名词。
所以翻译成对称高维稀疏矩阵比较好。本回答被题主选为最佳回答 , 对您是否有帮助呢?解决 无用评论 打赏 举报
悬赏问题
- ¥15 微信会员卡等级和折扣规则
- ¥15 微信公众平台自制会员卡可以通过收款码收款码收款进行自动积分吗
- ¥15 随身WiFi网络灯亮但是没有网络,如何解决?
- ¥15 gdf格式的脑电数据如何处理matlab
- ¥20 重新写的代码替换了之后运行hbuliderx就这样了
- ¥100 监控抖音用户作品更新可以微信公众号提醒
- ¥15 UE5 如何可以不渲染HDRIBackdrop背景
- ¥70 2048小游戏毕设项目
- ¥20 mysql架构,按照姓名分表
- ¥15 MATLAB实现区间[a,b]上的Gauss-Legendre积分