douyu9433 2010-12-31 03:15
浏览 28
已采纳

PHP Symfony i18n消歧

How can we disambiguate homonyms in Symfony framework i18n?

It's when we have the same English word used for different meanings, and it should be translated to different words in different points. Like 'free' as in 'free beer' and as in 'free speech', and needs to be translated to different words in another language. Most scripts like Wordpress use contexts for this.

I'm considering using some IDs which include section names. I think using IDs is the right method for i18n anyway. However I think Symfony i18n doesn't support the usage of ID + defaults, like __('ui:generic:yes','Yes'). So I'm considering adding a dictionary for English including the IDs I need.

Any ideas for a more appropriate way (officially or widely accepted) to do this? Any best practices, samples, reference for Symfony i18n disambiguation / defaults / context?

  • 写回答

2条回答 默认 最新

  • doujun7161 2010-12-31 11:40
    关注

    I'm using a very similar way in my apps : I use translation keys like this : homepage_main_title . And I use a dictionary for English : this way, I can spot untranslated text even if I'm browsing the site in english.

    本回答被题主选为最佳回答 , 对您是否有帮助呢?
    评论
查看更多回答(1条)

报告相同问题?

悬赏问题

  • ¥50 切换TabTip键盘的输入法
  • ¥15 可否在不同线程中调用封装数据库操作的类
  • ¥15 微带串馈天线阵列每个阵元宽度计算
  • ¥15 keil的map文件中Image component sizes各项意思
  • ¥20 求个正点原子stm32f407开发版的贪吃蛇游戏
  • ¥15 划分vlan后,链路不通了?
  • ¥20 求各位懂行的人,注册表能不能看到usb使用得具体信息,干了什么,传输了什么数据
  • ¥15 Vue3 大型图片数据拖动排序
  • ¥15 Centos / PETGEM
  • ¥15 划分vlan后不通了